Один из самых красивых еврейских манускриптов в мире
 


Британская библиотека, Лондон

Собрание Северной Франции

Add. Ms. 11639

Одна из красивейших рукописей на иврите. Написана и богато иллюстрирована в северной Франции около 1278, во время важнейшего периода в истории и культуре еврейского народа.

Прекрасное лимитированное издание в 360 копий с богатейшим томом комментариев.

ISBN 0 948223 219
Цена: £7,425.00

купить »

Фолио 172a - Колофон писца Биньямина...еще »

Письмо Британской библиотеки (.pdf)

Введение

Собрание Северной Франции является самым драгоценным сокровищем отдела еврейских рукописей Британской библиотеки. Завершенное более 720 лет назад, в неспокойное для евреев Европы время, оно настолько велико, что его содержание более напоминает библиотеку, нежели книгу. В нем 84 различные группы текстов, включающие в себя сотни стихотворений, отражающих интеллектуальный вкус средневекового заказчика. В рукописи находятся Пятикнижие и Хафторот (чтения из Пророков), Песнь Песней и другие библейские тексты; ежедневные, субботние и праздничные молитвы, в том числе и службы для Рош-а-Шана и Йом-Кипура; Благословение после еды; Пиркей Авот (Поучения отцов); различные юридические кодексы и образцы соглашений, касательно свадьбы, развода и делового партнерства, арифметические загадки, законы относительнотфилин, ритуального убоя скота и огромное богатство других текстов, например, трактат о мезузе; самую раннюю из существующих копий ивритского текста Книги Товии, огромный сборник средневековой поэзии и самую раннюю копию книги Сефер Мицвот Катан Исаака из Корбейя , которая была написана в 1277 году.

Триумф готического искусства

Не менее важными, чем тексты, являются иллюстрации к ним - непревзойденные по объему и ширине затронутых тем. Большинство из 1, 494 страниц украшено в стиле лучших художников периода высокой готики. Во время этого короткого момента истории в северной Франции ашкеназское искусство книжной иллюстрации достигло своего наивысшего расцвета. К сожалению, до нашего времени дошли лишь несколько манускриптов этой школы.

Фолио 117b-118a - В фолио 117b царь Давид носит золотую корону, а его плащ отделан бело-голубым мехом горностая. Он играет на арфе. В фолио 118a Авраам, в остроконечной шляпе, стоит под балдахином в доме, что является отсылкой к библейскому тексту: 'и он сидел у двери шатра...' (Быт.18:1) 'и он поднял свои глаза и посмотрелa... три человека стояло рядом с ним' (Быт. 18:2). Нижняя сцена иллюстрирует строку 8: 'и он стоял рядом с ними под деревом и они ели'.

Add. Ms. 11639 является шедевром своего времени, свидетельствуя о качестве мастерства художников в северной Франции в тот момент. Писец Биньямин сотрудничал с художниками, навыки которых сравнимы с искусством иллюстраторов лучших готических манускриптов того времени. Многочисленные миниатюры, занимающие целые листы книги иллюстрируют знаменитые сцены из Библии, а украшения на полях состоят из постоянно меняющихся арабесок, гротесков, цветов, животных, птиц и рыб. Они встречаются практически в каждом фолио.

Фолио 520a - Самсон. еще »

Судя по тексту, манускрипт был выполнен где-то в районе Эльзаса, но Яэль Цирлин, которая описывает иконографию манускрипта в томе с комментариями, предполагает, что некоторые иллюстрации были выполнены в мастерских Сент-Омера, а другие - нарисованы художниками, состоявшими на службе у короля, в мастерских на острове Ситэ в Париже.

Указания, встречающиеся в тексте, на то, что манускрипт происходит из района Метца, не поддерживаются его художественной отделкой. В двадцатом веке ученые достигли разных выводов касательно персоналий и района проживания художников, иллюстрировавших манускрипт. Некоторые утверждали, что художники были евреями, другие - христианами. Также существуют разные мнения по поводу того, работала ли над манускриптом группа художников, или весь он - творение одного мастера. Непонятны точное место и дата завершения каждого этапа работы. Тем не менее, в томе с комментариями опубликованы новые, более уверенные мнения - детальное исследование Малахи Бейт-Арье того, как готовились и сшивались страницы манускрипта подтверждает выводы Яэль Цирлин о том, что начальная стадия работы над иллюстрациями была выполнена художниками в Сент-Омере, а дальнейшие иллюстрации были сделаны личными художниками короля в парижских мастерских. Большинство исследователей соглашается, что работа была сделана группой художников в размере от трех до пяти человек.

Мириады иллюстраций, сопровождающие текст, являются сюрпризом для читателя и истинным пиром для граз. Многие полностраничные миниатюры вызывают восхищение историков искусства, ибо их техника несравненна. Тем не менее, только нескольким ученым выпало счастье держать в руках это сокровище.

Фолио 260b - Эстер перед Ахашверошем. еще »

Заказчик

Заказчик должен был быть достаточно богатым ученым, так как манускрипт включает в себя не только все тексты, которые он считал важными, но и является драгоценным художественным произведением. Миниатюры отражают ценности, воспоминания и идеи, которые составляли его духовный мир, включая те опасности, которые подстерегали еврейский народ, их надежды на мессианское избавление и победу над злом, а также память о еврейских лидерах и героях древних времен, таких, как Моисей, Соломон, Юдифь, Давид, Даниил и Эсфирь, надежды и мечты на восстановление храма.

В захватывающей статье, написанной Малахи Бейт-Арье для тома с комментариями, он утверждает, что писец был хозяином манускрипта.

Если это так, то его имя было Биньямин а-Софер (Биньямин Писец), и он упоминается в нескольких колофонах в манускрипте. Яэль Цирлин, тем не менее, придерживается той точки зрения, что заказчика звали Аарон - так как семь из полностраничных иллюстраций изображают Аарона, что является его диспропорциональным представлением по сравнению с той ролью, которую он занимает в Писании.

Мы оставляем читателей делать свои собственные выводы и будем рады получить и опубликовать новые теории.

Фолио518b - Левиафан. еще »

Судьба манускрипта

Контракт, написанный немецким раввинским почерком, свидетельствует, что манускрипт был продан Шмуэлем бен Хаимом Аврааму бен Моше из Кобурга, в 1431 году. Вероятнее всего, что манускрипт покинул Францию тогда же, когда во время волны преследований, в 1306 году, из страны были изгнаны его владельцы. В 1479 году рукопись достигла Местре в Италии, а чуть позже - Венеции. В 1480 году манускрипт находился в Падуе, а в 1481 - в Йеси, неподалеку от Анконы.

В конце пятнадцатого века рукопись оказалась в северо-восточной Италии, и в шестнадцатом веке была заново переплетена в Модене, неподалеку от Болоньи. Великолепный переплет телячьей кожи, сохранившийся до нашего времени, украшен гербом семьи Ровиго. Один из самых выдающихся представителей этой семьи, раввин Авраам бен Михаэль, писатель- каббалист мог быть одним из владельцев манускрита. В семнадцатом веке рукопись была просмотрена цензором и позднее принадлежала семье Барберини, чей знаменитый символ - золотые пчелы - все еще просматривается на переплете под позднейшими декоративными мотивами. Неясно, где манускрипт находился в последующие века, хотя кардинал Ришелье, Людовик XIV, Генрих IV и Екатерина Медичи были коллекционерами еврейских рукописей. Где бы она не находилась, ясно, что в последней четверти восемнадцатого века Джованни Бернардо де Росси мог изучить ее, так как она была включена в его знаменитую работу Variae lectionis veteris testamenti, опубликованную в Парме в 1784 году. В начале девятнадцатого века манускрипт находился в Библиотеке Рейна в Милане. В 1839 году он был продан Сильвестром Мейсоном в Париже, компании Пэйн и Фосс, а они уже передали рукопись Британскому Музею, где она была каталогизирована как Additional Manuscript 11639, и стала выдающимся свидетельством художественного мастерства и культуры французских евреев тринадцатого века.

Фолио 521b (правое) - Жертвоприношение Исаака. 'И Авраам ...связал своего сына...простер руку свою и взял нож, дабы ударить сына своего...и ангел Всевышнего позвал его с небес...и...позади него был ягненок, запутавшийся рогами в кустарнике' (Быт. 22:9-13). Авраам стоит рядом с алтарем, держа Исаака за волосы, и направляя на него нож. Он поворачивает голову к ангелу, который держит нож за лезвие, не давая ему коснуться Исаака. В то же самое время он указывает на ягненка, запутавшегося в кустарнике. Сцена Акеды, или жертвоприношения Исаака, является распространенной в ашкеназских манускриптах этого периода
Фолио 522a (левое) - Принадлежности Скинии. В центре медальона - Ковчег Завета, поддерживаемый двумя херувимами и, в нижней части, Стол Хлебного Приношения. Справа - сосуд с манной. Ковчег представляет собой маленькую золотую шкатулку с двумя кольцами, через которые пропущен шест. Разноцветная арка сверху, вероятно, капорет, "Место милосердия". Хотя два херувима и сделаны не из золота, их крылья распростерты над капоретом. У каждого из херувимов шесть крыльев, хотя в Исайе 6:2 сказано, что шесть крыльев имеют серафимы, а у херувимов, описанных в Йезикиэле 10:20-1, крыла четыре. Стол Хлебного Приношения изображен как длинный стол с шестью ножками, на котором находятся шесть круглых предметов и два ножа. Аарон ставит сосуд, в котором находится омер манны ' перед Всевышним...перед свидетельством' (Исх. 16:33-4), и тот факт, что Всевышний говорит с Моисеем из места, окруженного двумя херувимами, находящимися над Ковчегом Завета, говорит о том, что на иллюстрации правильно указано место для сосуда с манной.
Фолио 352a. увеличить »

Мир манускрипта

Северная Франция, на территории которой был создан манускрипт, в средние века была домом для процветающей еврейской общины. В 1040 году, то время, когда родился Раши , в Труа было примерно 1,000 евреев. В молодости он изучал сельское хозяйство, искусство гравировки, кузнечное дело, ткачество и вышивку золотом. Позже Раши покинул Труа для того, чтобы учиться в Майнце и Вормсе, и, после своего возвращения в 1070 году, основал ешиву, которая стала соперничать и вскоре превзошла ешивы прирейнских земель.

в 1095-6 крестоносцы убили несколько друзей и родственников Раши, в ходе массовых погромов, о которых он писал в своих сочинениях. Три его дочери вышли замуж за известных ученых и их сыновья также обрели большую популярность. Самое известное произведение Раши - его комментарии, которые оказали влияние даже на интерпретацию Библии христианами. Его комментарии к Библии стали первой книгой, напечатанной на иврите и, поскольку он часто переводит необычные библейские термины на старофранцузский, его творчество явялется важным источником знаний и для лингвистов. Его потомки и ученики - которые сформировали ядро комментаторов Талмуда, известных, как Тосафисты - жили в этом регионе несколько поколений, и благодаря им он стал важным центром еврейской учености. В 1240 году, перед началом написания нашего манускрипта, Йехиэль Парижский, знаменитый ученый из северной Франции, был главой ешивы в Париже и главным защитником иудаизма на Парижском диспуте при дворе Людовика IX.

Фолио 186b. увеличить »

После этого диспута в Париже прошли публичные сожжения еврейских книг, в которых участвовал сам король. Такая политика привела к резкому снижению количества еврейских манускриптов, дошедших до наших дней. В нашей рукописи Биньямин Писец цитирует мнение, лично слышанное им от Йехиэля Парижского, который после диспута эмигрировал в Святую Землю. В 1288 году еврейская община Труа стала жертвой кровавого навета, после того, как во время Песаха, перед христианской Пасхой в городе обнаружили тело христианина, которое было помещено во дворе одного из уважаемых в общине людей, Исаака Шателена.

После расследования, проведенного францисканцами и доминиканцами, тринадцать евреев согласились пожертвовать своими жизнями ради спасения общины, и были сожжены на костре. Через несколько лет все евреи были изгнаны из Франции. В 1308 году в департаменте Эб не осталось ни одного еврея. В 1966 году, в Труа был построен общинный центр им. Раши, для того, чтобы служить нуждам местной еврейской общины, насчитывающей 400 человек.

 

Основные тексты

  1. Тора (Пятикнижие) с иллюстрированными заставками к паршийот (недельным главам).
  2. Хафтара (чтения из Пророков) для праздников и четырех Шабатов перед Песахом - вокализированныйкантилляционный масоретский текст с иллюстрированными заставками.
  3. Таргум(перевод) Хафтарот для Песаха и Шавуота.
  4. Тикун софрим: инструкции для писцов текста Торы, указывающие на особенности масоретского текста.
  5. Песнь Песней, Рут и Экклезиаст; для чтения в Песах, Шавуот и Суккот.
  6. Седер ха'маараха: недельный цикл чтений из Писания, составленный Элияху бен Менахемом ха-Закен (Ле Ман, Франция, 11 век).
  7. Ежедневные и субботние молитвы.
  8. Чтения из Торы для новолуний, Пурима и постов.
  9. Пиркей Авот, 'Наставления отцов': мишнаитский трактат, который читается в летние месяцы по субботам..
  10. Праздничный вариант молитвы Амида.
  11. Пасхальная Агада.
  12. Таргум чтения Торы для седьмого дня Песаха.
  13. Таргум чтения Торы для Шавуота,включающий Десять Заповедей и другие части таргума.
  14. Хошанот: собрание торжественных гимнов для Суккота.
  15. Гимны для праздника Симхат Тора.
  16. Собрание пиютим (литургических стихотворений) для вечерних служб в Песах, Шавуот, Рош-а-Шана(Новый Год) и Суккот.
  17. Список чтений Торы для праздников и постов.
  18. Молитвы для свадьбы и рождения ребенка.
  19. Инструкции для церемонии Седера (в первый и второй вечера Песаха).
  20. Благословения на лулав в Суккот, на свадьбу и на отмену дурных сновидений.
  21. Законы ритуального убоя скота и обработки мяса.
  22. Похоронная служба.
  23. Собрание образцов юридических документов, касающихся развода, левиратного брака, займов, деловых партнерств и завещаний.
  24. Формулы проклятий для доносчиков и предателей.
  25. Указы Рабейну Гершома бен Йехуды (960-1028), великого ашкеназского ученого, которому приписывают запрет на многоженство.
  26. Седер Халица: церемония для избежания левиратного брака.
  27. Собрание пиютим для утренних служб в особые Шабаты, включая Шабат Ханука, и шабаты перед праздниками Пурим и Песах.
  28. Пиютим для утренних служб в Песах, Шавуот и Суккот, включая Шабат Берешит, в который начинается годовой цикл чтения Торы.
  29. Тридцать два пиюта для утренних служб.
  30. Шестьдесят шесть пиютов для утренней службы в Рош-а-Шана.
  31. Служба для Йом-Кипура (День Искупления), включая 82 пиюта.
  32. Служба Коль Нидре (вечерняя служба Дня Искупления), включая 32 пиюта.
  33. Плач Иеремии (читается в пост 9 Ава).
  34. Книга Эстер (читается в Пурим).
  35. Календарная таблица для 1280-1296 годов, показывающая новолуния.
  36. Покаянные молитвы, включая некоторые для Йом-Кипура.
  37. Семьдесят Слихот (покаянных молитв).
  38. Шестьдесят шесть пиютим.
  39. Девять Тохахот(предупреждений против греха).
  40. Одиннадцать Акедот (молитв на тему Жертвоприношения Исаака - Берешит 22).
  41. Оглавление текстов в пунктах 37-40 (выше).
  42. Текст мезузы (свитка, прикрепляющегося к косякам дверей), и указания для подготовки тфилин (филактериев),основанные на юридическом кодексе Маймонида.
  43. Цикл из 72 стихов из писания, молитва для путешествующих, благословения для особых случаев, включая благословение после еды и благословение коэнов.
  44. Собрание из 9 пиютим, включая застольные гимны для Шабата, и один гимн, сочиненный писцом манускрипта по случаю мученичества раввина Шимшона в Меце в 1276 году.
  45. Календарные таблицы и диаграммы для 1278 - 1311 годов.
  46. Сефер Мицвот Катан, написанный Исааком из Корбейя. Этот юридический кодекс, разделенный на семь частей для недельного чтения, вероятнее всего, был написан около 1277 года. Копия в манускрипте является одной из первых, учитывая, что в предыдущий текст включен календарь на 1278 год.
  47. Комментарий на поэтический юридический кодекс Элияху бен Менахема ха-Закена.
  48. Комментарии на праздничные пиютим.
  49. Приложение к Мегилат Таанит, ранней раввинистической работе о постах, и тех событиях, которые они отмечают.
  50. Список чтений из Писания, с мнемоническими знаками.
  51. Сефер Таршиш, большое собрание стихотворений испанского поэта и философа Моше ибн Эзры.(ок.1055 - после 1135).
  52. Комментарий к стихотворениям на Рош-а-Шана.
  53. Комментарий к стихотворениям на Йом-Кипур.
  54. Гематрия (нумерологические соответствия) для каббалистически медитаций.
  55. Законы поведения в праздники и посты.
Фолио 521a - Сцена, изображающая Ноя в ковчеге, разбита на несколько частей. Быт. 8:4-13 говорит, что Ной выпустил из ковчега ворона и голубку, после того, как тот остановился на горе Арарат. На иллюстрации ковчег окружен зеленой водой, и нет никакого следа горы. Тем не менее, ворон сидит на крыше ковчега, а голубка возвращается к Ною с оливковой ветвью в клюве. Этот рисунок ковчега в форме здания, покоящегося на кирпичной стене является единственным ашкеназским примером такого изображения в этом историческом периоде.

Тексты на полях

  1. Халель: Псалмы 113-118, читаемые в новолуние и праздники.
  2. Книга Псалмов.
  3. Субботний застольный гимн, Барух Эль Эльон, написанный Барухом бен Самуэлем.
  4. Субботний застольный гимн, Йаца двар ха-малка.
  5. Книга Притч
  6. Молитва благодарности и просьбы о защите.
  7. Книга Даниила.
  8. Книги Эзры и Нехемии.
  9. Комментарий на некоторые пиютим в пункте 27 выше.
  10. Комментарии на некоторые пиютим для Песаха в пункте 28 выше.
  11. Недельные хафтарот, с начальными и конечными благословениями, дополняющие хафтарот в пункте 2 выше.
  12. Книга Иова.
  13. Пиют, предваряющий благословение после еды.
  14. Комментарий на тексты в пунктах 36-38 выше.
  15. Пиют, включающий акростих "Соломон".
  16. Трактат о вокализации Писания.
  17. Трактат о кантиляционных знаках в Писании.
  18. Трактат о произношении иврита.
  19. Стихотворение о кантилляции, пера ученого из северной Франции.
  20. Список букв большого размера, встречающихся в манускриптах еврейской Библии.
  21. Примеры библейской гематрии.
  22. Арифметическая загадка.
  23. Короткий текст мессианской тематики.
  24. Короткий текст талмудической тематики.
  25. Короткий список раввинской последовательности - от Моисея до редакторов Талмуда.
  26. Алфавитный список раввинов, упомянутых в Талмуде.
  27. Список мишнаитских и талмудических раввинов.
  28. Описание тех, кто не может быть свидетелями в суде.
  29. Книга Товии. (Чрезвычайно редкий текст в средневековых манускриптах.)
 

Введение

Воспроизводство факсимиле предоставляет читателю редкую привилегию личного изучения одного из уникальных рукописных сокровищ. Медленно поворачивая страницы, можно наслаждаться очарованием деталей ее миниатюр, красотой ее окраски, структурой ее страниц и уникальным запахом кожи ручной работы. Это настоящее путешествие назад, к тринадцатому столетию, поскольку факсимиле дает читателю возможность подойти почти так же близко к оригиналу, как это делали заказчик, писец и художники более чем 720 лет назад.

Ошеломляющая ясность воспроизводства рукописи - кульминация двадцатилетней работы Линды и Майкла Фалтеров, которые создали уникальную репутацию их способности точно копировать пергамент, цвета и полированное золото средневековых рукописей. Каждая копия настолько близка к оригиналу, насколько это может быть достигнуто. Фальтеры лично контролируют каждый элемент работы в лично в ателье северной Италии, где их мастера создают одни из самых прекрасных копий рукописей в мире.

Фолио 113b-114a - Аарон как первосвященние. Аарон заливает масло в зажженные лампы Меноры, семисвечника в Скинии Завета.

Подготовительная работа

Прежде, чем работа могла начаться, переплет рукописи должен был быть 'смягчен' так, чтобы страницы могли быть благополучно сфотографированы в плоской форме, не повреждая тонкое сшивание, которое скрепляет листья. Джон Мамфорд, старший специалист по консервации рукописей Британской Библиотеки, проводил дни, удаляя клей на переплете манускрипта. Этот клей сохранился с шестнадцатого века, когда рукопись была восстановлена в Италии, и с в девятнадцатом столетия, когда реставрационные работы проводились в Британском Музее. Он тщательно сохранил существующее шитье, предпринятое после реконструкции рукописи семьей Ровиго.

Лоуренс Пордес, старший фотограф Британской Библиотеки

Фотография

Чтобы гарантировать минимальное напряжение переплета, была сделана специальная колыбель , чтобы поддержать манускрипт в течение фотографии. Для нас важно было, чтобы листья рукописи были защищены от изменений в температуре или влажности. Диапозитивы большого формата большого формата были сделаны на особо изготовленной единственной партии пленки и впоследствии обработаны в лаборатории, используя новейшую технологию проверки качества.

Цветоделение

Работая с высококачественными фотографическими диапозитивами, квалифицированная команда в Милане сделала цветоделение , комбинируя сложную цифровую технологию с редкой способностью ретушировать вручную. Фальтеры затем сравнили гранки, напечатанные на бумаге, специально сделанной для этого случая с оригиналом в британской Библиотеке в Лондоне, и сделали детализированные примечания и исправления для каждого фолианта. В течение более чем нескольких месяцев, были напечатаны серии новых гранок, до тех пор, пока не было достигнуто почти полное сходство с рукописью, и в ходе этого процесса в гранки вносились все новые и новые изменения.

Бумага

Бумага для факсимиле была сделана с особым тщанием, для того, чтобы она как можно ближе имитировала манускрипт и его оригинальный пергамент. Для того, чтобы этого достичь, листы оригинальной рукописи были тщательно измерены, чтобы определить непрозрачность, структуру и толщину ее пергамента, и на основе этих измерений была выделана специальная бумага исключительно для этого выпуска факсимиле. Это незавершенная бумага с нейтральным pH овощной пергамент с весом в 125 гсм.

Фолио 518a - Царь Соломон судит двух проституток, которые предъявляют права на одного и того же ребенка. Слева эти две женщины обращаются к царю. Та, что становится на колени, изображена с выражением беспокойства на круглом лице. Ее руки находятся в умоляющей позе. Женщина, поддерживающая ее, носит красное платье и изящный головной убор, и изображена с небольшим лицо и широкой улыбкой. Одежда и выражение лица позволяют нам определить, кто - подлинная мать. Соломон жестикулирует только своим указательным пальцем. С правой стороны от него слуга снимает меч, чтобы разрубить голого ребенка, которого он держит рукой.

Печать

Майкл Фальтер - предтавитель третьего поколения семьи, которая работает в издательском бизнесе. Он и его жена Линда постоянно контролируют каждую стадию производства в Милане, где они нанимают ту же самую команду печатников, которая работала над каждой их книгой прошлые двадцать пять лет. Для этого процесса нужны терпение и квалификация, так как может пройти более суток, прежде чем будет достигнут точный цветовой баланс и регистр , и прежде чем гранки получат финальное утверждение. В литографской печати используется десять цветов. Фальтеры жили в Милане в течение процесса печати, сравнивая заключительные гранки, диапозитивы и примечания с каждым листом, как только он выходил из печати, чтобы гарантировать, что цвета оригинала точно отражены в факсимиле.

Позолота

Никакой процесс печати не может полноценно отобразить полированный золотой лист в рукописях. Опыт многих лет и существенные суммы были инвестированы в исследование и развитие особого процесса, который позволяет мастерам, работающим в маленьких ателье использовать золотой и серебряный металлический лист на каждой странице вручную. Везде, где полированное золото в оригинале возвышается над страницей , или где художники использовали окрашенное золото, это также отображено в факсимиле.

Переплет факсимиле... еще »

Переплет

Том факсимиле переплетен с использованием роскошной, гладкой, темно-коричневой кожи теленка, которая была вытиснена золотом, чтобы соответствовать оригиналу. Золото в 23 карата использовалось для всего тиснения, включая центральный медальон, изображающий сон Иакова и отличительный гербовый щит с пчелой семьи Барберини, которой однажды принадлежала рукопись. Том с комментариями был роскошно переплетен в белый пергамент, чтобы дополнять и контрастировать с факсимиле. Эти два тома представлены в отделанном кожей книжном футляре ручной работы.

 

Очень важным для этого выпуска факсимиле является большой том с комментариями, который содержит главы, заказанные ведущим экспертам по каждому аспекту рукописи. Они включают обзор исторического периода, в котором манускрипт был задуман и произведен, полная экспертизу иллюстраций и миниатюр, включая их иконографию, детальное описание всех 84 групп текстов, исследование его чернил, пергамента, пигментов и переплетных материалов , которые были использованы для создания этого шедевра. Полный индекс и глоссарий завершают том с комментариями. Выдающиеся ученые в области еврейских рукописей и французской истории внесли свой вклад в это, самое всестороннее исследование рукописи, когда-либо предпринятое. Огромная забота была проявлена в выборе шрифта, бумаги, иллюстраций и переплета комментария. Он напечатан на бумаге Фабиано Ингрес, весом в 90 гсм, с водяными знаками, и переплетен в белый пергамент, чтобы служить дополнением к факсимиле.

Джереми Шонфельд, лектор в Оксфордском Центре Иврита и Иудаики, специалист в еврейской литургии и раввинистической мысли, который уже редактировал многие наши публикации, стал редактором и этого тома с комментариями, для которого он написал увлекательное введение.

Том с комментариями рядом с факсимиле.

Содержание тома с комментариями:

  1. Список иллюстраций
  2. Предисловие - издатели
  3. Введение - Джереми Шонфельд (Лектор Мэйсона, Оксфордский Центр Иврита и Иудаики)
    Выдержки из текста Джереми Шонфельдаt:

    Намерением писца было не только изготовить красивый предмет искусства, но и сделать тексты доступными для читателя, пользуясь элегантным и прктичным путем...

    Диапазон текстов в этой книге невозможно суммировать кратко. Столь широко это собрание, что оно могло бы заменить библиотеку, а не быть единственной старинной рукописью, так как она содержит все, что могло бы быть необходимо для ежедневной жизни богатого домовладельца. Библейские книги и ежегодная литургия, которые формируют большую часть рукописи, позволяют выполнять церемонии в синагоге и дома. . Договорные формулы в тексте XXIII помогли бы ему функционировать как купцу...

    Писец манускрипта, Бенджамин, был также, как выясняется, поэтом, который в фолио 534v-535r подписал своим именем похоронную элегию его собственного сочинения в память о 'Раввине Шимшоне из Меца', который умер, как мученик, в 1276. История не сохранила никакой другой след этого мученика, имя которого отсутствует во всех известных источниках. Фактически, раввин Шимшон и его трагическая смерть - значительное внимание уделяется здесь деталям пыток, которые он выносил прежде, чем быть сожженным - зарегистрированы только в существующей рукописи.

  4. История и манускрипт - Мишель Гарель (бывший реставратор и глава отдела еврейских манускриптов а Национальной Библиотеке Франции) описывает политическую и историческую атмосферу в северной Франции тринадцатого века, в которой жили и работали заказчик, писец и художники.
    Выдержки из текста Мишеля Гареля:

    Число иллюстрированных еврейских манускриптов тринадцатого столетия с севера Франции, которые находятся сегодня в общественных и частных собраниях, может быть подсчитано более или менее на пальцах одной руки. Из них, Собрание Северной Франции в Британской Библиотеки - бесспорно самый богатое и самый красивое, так качественны его иллюстрации и разнообразны его тексты ....

  5. Приобретение Собрания Британской Библиотекой - Диана Роуленд-Смит из Британской Библиотеки рассказывает о дальнейшей истории манускрипта
  6. Происхождение Собрания - Малахи Бейт-Арье (Профессор Кодикологии и Палеографии, кафедра им. Людвига Йессельсона, Еврейский Университет, Иерусалим; Глава проекта Еврейской Палеографии, Израильская Академия Наук) объясняет историю составления Собрания и идентифицирует возможное происхождение писца и материалов, которые он использовал.
    Отрывок из текста Малахи Бейт-Арье:

    Этот писец включил свое имя в три коротких колофона, расположенные таким образом, что сразу понятно его авторство. Детализированные колофоны обычно включают в себя полное имя писца, дату завершения, местоположение, имя заказчика рукописи или указание на то, что книга была скопирована для личного использования писца и иногда, продолжительность копирования, природа оригинала и степень вмешательства писца в передачу текста. Писец Собрания Северной Франциипросто указал свое имя - Биньямин -, вставляя его дважды в формулы, подписанные писцом и однажды в конце текстовой секции .. Он раскрыл свое имя снова в примечании, приложенном к поэтическому плачу, который он составил и включил в фолио 534v-535r, заявляя: 'Я, Биньямин писец, копировщик этого молитвенника, составил эту поэму о мученике Шимшоне'. Его убийство произошло в 1275-6.

    Бенджамин не дает нам никакой другой информации о себе или о процессе производства рукописи, не потрудившись даже добавить имя своего отца, обычную формулу, с которой средневековый еврей обратился бы к себе.

    Тот факт, что Биньямин составил элегию о мученике, предполагает, что он был неким ученым... .и (что) он скопировал манускрипт для собственного использования. Это может звучать удивительно, но такое предположение, кажется, единственный способ понять отсутствие имени патрона, который заказывал и финансировал проект, так как невообразимо, что писец, нанятый, чтобы произвести такую престижную работу, забыл бы упомянуть имя ее заказчика и сопроводить его благословениями и выражениями уважения.

    Сложность Собрания Северной Франции, гармоничная комбинация текста и художественного оформления с миниатюрами непревзойдена среди существующих еврейских рукописей этого, или более раннего времени.

    " Много надписей в пределах изображения зодиака на фолио 516v, возможно, укрепят наш аргумент относительно сотрудничества между автором заголовка и художником, но письма были впоследствии искажены золотым полированием, лишая возможности сравнивать почерк с внешним заголовком. "

  7. Украшения Собрания, его иконография и стиль - Яэль Цирлин. Яэль Цирлин, лектор по еврейском искусству и культуре в Ecole Normale Supérieure, Лион, Франция, была главой отдела еврейских манускриптов в Центре Еврейского Искусства в Еврейском Университете, Иерусалим, и составила компьютеризированный индекс еврейских иллюстрированных манускриптов в Национальной Библиотеке Франции. Она описывает сложную иконографию манускрипта и ее источники и рассказывает о стилистических особенностях, с помощью которых она предпринимает попытки индетифицировать художников, работавших над рукописью.
    Отрывки из текста Яэль Цирлинt:

    Страница 139: Вероятнее всего, что манускрипт иллюстировался в три этапа, находившиеся в одном временном промежутке. Первые два этапа были выполнены либо в одной и той же мастерской, либо в двух родственных друг другу мастерских, а третий - где-то в другом месте. Заказчик явно намеревался иллюстрировать манускрипт после его написания, но то, что мы видим сейчас, превосходит его начальные планы, так как после завершения основной части работы к рукописи добавлялись не только иллюстрации, но и другие тексты.

    Страница 145: …Писец должен был присутствовать в ателье, поскольку от него исходили указания для иллюстраторов.

  8. Переплет манускрипта - Илана Тахан, (Куратор, отдел еврейских книг и манускриптов, Британская Библиотека)
    Отрывок из текста Иланы Тахан:

    Фактом является то, что в восемнадцатом веке Собрание принадлежало еврейской семье Ровиго из Мантуи....У нас отсутствуют указания на то, каким образом рукопись попала в эту семью. Вопросом остается и то, когда пчелы семьи Барберини на переплете были скрыты цветочными мотивами - в то время, когда рукопись принадлежала Ровиго или позже? И почему кто-то пытался скрыть тот факт, что у манускрипта были такие аристократические владельцы?

  9. Пиют и французская любовная лирика - Рафаэль Лоу (профессор иврита, кафедра им. Гольдсмида, Университетский Колледж, Лондон; владелец Приза Сетона, 2000 год, Кембридж)
    Отрывок из текста Рафаэля Лоуt:

    …Эти строки были определены профессором Женевьевой Хассельнор...как часть песни 13 века, к которой даже сохранилась музыка. Поскольку ниже я буду доказывать, что ивритское стихотворение невозможно адексатно интерпретировать без обращения к французскому тексту, сначала мы проанализируем его.

  10. Описания текстов - Рафаэль Лоу описывает содержание и историю каждой из 84 групп текстов в манускрипте, вместе с тематическими указателями к Библии, литургии, поэзии и юридическим процедурам. Его текст написан таким образом, что каждый читатель может понять глубину академической иудаики и определить для себя путь дальнейшего ее изучения. Некоторые из текстов уже были переведены, и комментарий дает ссылки на эти переводы для того, чтобы читатель смог глубже понять тайны еврейской литературы.
  11. Библиография (включая список процитированных манускриптов)
  12. Указатели (включая тематический указатель к текстам, указатель пиютим, указатель поэтов, указатель миниатюр и украшений, общий указатель)
 
Кодикология
  • Примерный размер страницы 16.5 см x 12.5 см (6.5" x 5.0") (размер может немного отличаться)
  • 1,494 страниц, фолио пронумерованы 0-746
Бумага
Печать
Золото и серебро
  • Золотая и серебряная фольга наложена на 611 страниц, пользуясь особой ручной техникой
  • Порошковое золото используется в тех же местах, что и в манускрипте
Обрезка и сшивание страниц
  • Каждая страница была обрезана для того, чтобы точно имитировать оригинал, состарена на краях, затем позолочена 23-х каратным золотом и сшита, используя начальные и конечные ленты ручной работы перед переплетом.
Переплет
  • Гладкая, темно-коричневая телячья кожа с тиснением золотом в 23 карата на центральных медальонах и по краям. Том с комментариями переплетен в белый веллум.
Презентация
  • Факсимиле и том с комментариями находятся в элегантном футляре с отделкой кожей, покрытом бумагой ручной работы с отделкой мрамором, изнанка из бумаги Фабиано Ингрез.
Подарочный сертификат
  • Специально сделанный сертификат может быть заполнен экспертом-каллиграфом, латиницей или на иврите, без дополнительной платы.
Издание
  • Это факсимиле является строго лимитированным изданием в 330 пронумерованных копий и 30 копий Ад Персонам. . Каждый том пронумерован вручную, на внутренней стороне кожаного переплета, с использованием стальных штампов. К факсимиле прилагается пронумерованный сертификат с печатью Британской Библиотеки. Печатные формы были рассыпаны для того, чтобы обеспечить значительную инвестиционную ценность каждого факсимиле.
Цена
  • Цена включает факсимиле, том с комментариями, футляр, коробку для пересылки, авиапочту или курьерскую доставку, страховку и подарочный сертификат, если он был заказан вместе с факсимиле. Заказы принимаются только в соответствии с нашими Условиями Продажи.
 
Купить Цена Собрания Северной Франции £7,425.00. купить »