בלווי תרגום חדש של הטקסטים העיקריים והמשניים ועם ארבע קבצי פיוטים

מוזיאון ישראל, ירושלים
הגדת רוטשילד
הגדה זו היא קרוב לוודאי המפוארת ביותר מכל האגדות המאוירות, בלווי תרגום חדש של הטקסטים העיקריים והמשניים ועם ארבע קבצי פיוטים.
מהדורה מוגבלת ל-500 עותקים בלבד בלווי תרגום אנגלית מודרני של כל הטקסט.
מחיר: $850.00
ההגדה נכתבה בצפון איטליה ב-1479. זהו אחד המסמכים המעולים ביותר בכתב יד רוטשילד במוזיאון ישראל – ללא ספק אחד מכתבי היד המרדימים ביותר בעושרו ובהיקפו.
אם כי ספרי הגדות מימי הביניים הם בין המקושטים ביותר מבין כתבי היד בעברית, הגדת רוטשילד היא בהחלט בולטת ביניהם בשל האיורים ההדורים והפרטניים המתארים את סיפור יציאת מצרים. משה בן יקותיאל הכהן, בעל ההגדה המקורי, היה ככל הנראה אדם אמיד שביקש את כתיבת כתב היד כדי שזה ישמש עדות לחייו המורכבים והמלומדים. כתב היד מרשים לא רק בשל איכותם המעולה של האיורים אלא גם בשל טיב הטקסט בשוליים.
ההגדה המשופעת קישוטים ואיורים מכילה את טקסט ליל הסדר לפי נוסח אשכנז הנהוג כיום (מלבד ברכת המזון שהושמט בכוונה תחילה על ידי הסופר) כטקסט העיקרי במרכז הדף. הלכות חמץ ומצה ממשנה תורה להרמב"ם, ממוקמות בשולי הדף. בנוסף כלול בשולי ההגדה חלק מאויר בצורה יוצאת מן הכלל, המוקדש לפיוטים לכל ארבעת ערבי של החג של פסח. כמו כן כלול בשוליים טקסט מימי הביניים העוסק במידות ומשקלות.

הטקסט של ההגדה והפיוטים תורגמו לאנגלית בידי פרופ' רפאל לואי (פרופ' אמריטוס לעברית ע"ש גולדסמיד, יוניברסיטי קולג' - לונדון) וג'רמי שונפלד (מרצה ע"ש מייסון, מרכז אוקספורד לעברית ומדעי היהדות). שניים מסדרות הפיוטים שתורגמו ע"י פרופ' לואי מעולם לא ראו אור באנגלית לפני כן. ג'רמי שונפלד כתב הקדמה מעולה על הטקסטים בכתב היד ועל המוטיבים המרכזיים של פסח. פרופ' לואי הוסיף סיכום של הטקסטים השוליים בנושאי נומיסמאטיקה (תורת המטבעות), מידות ומשקלות ומצוות הפסח להרמב"ם. איריס פישהוף, האוצֵר הראשי לשעבר ליודאיקה ואתנוגרפיה יהודית במוזיאון ישראל, כתבה מבוא שבו היא מספקת את הרקע לרכישת כתב היד שהוא אחד מהאוצרות הגדולים של מוזיאון ישראל. יוסף פולטר כתב את ההקדמה להגדה.
| קודיקולוגיה | |
צילום
| |
נייר
| |
הזהבה
| |
כריכה
| |
מהדורה
| |
מצגת
| |
תעודות שי
| |
משלוח, אריזה וביטוח
|












